Frontend-Texte übersetzen

MERLIC umfasst bereits einige Übersetzungen für die Standardsprachen von MERLIC. Dazu gehören Übersetzungen für folgende Texte:

  • Titel des Frontend-Fensters
  • Frontend-Menüleiste
  • Anmeldefenster des Frontends
  • Namen der verbundenen Tool-Parameter und - Ergebnisse
  • Fehlermeldungen

Wenn Sie die Sprache im Frontend in eine MERLIC-Standardsprache ändern, z. B. Deutsch, werden solche Texte ohne weitere Übersetzung automatisch in der richtigen Sprache angezeigt.

Wenn Sie jedoch eine Sprache auswählen, die keine MERLIC-Standardsprache ist, z. B. Schwedisch, müssen Sie die Übersetzungen in einem separaten Übersetzungsprozess hinzufügen. Das Gleiche gilt für alle Widget-Texte, die im Designer definiert wurden. Im folgenden Abschnitt wird ausführlich beschrieben, wie Texte für das Frontend übersetzt werden.

Übersetzungsprozess

Der Übersetzungsprozess umfasst folgende Arbeitsschritte:

Texte, die übersetzt werden können

Beim Export der Texte für die Übersetzung unterscheidet MERLIC zwischen den Standardsprachen von MERLIC (Deutsch, Englisch, Japanisch, Vereinfachtes Chinesisch) und zusätzlichen Sprachen, z. B. Schwedisch, da MERLIC bereits einige Übersetzungen für die MERLIC-Standardsprachen umfasst.

Texte für MERLIC-Sprachen und zusätzliche Sprachen

Sie haben die Möglichkeit, die folgenden Frontend-Texte für alle Sprachen zu übersetzen:

  • Titel des Frontend-Fensters
  • Widget-Texte, die beim Erstellen des Frontend-Designs im Designer definiert wurden. Dabei kann es sich um vordefinierte Texte oder individuelle Texte handeln, die vom Benutzer in den Widget-Eigenschaften hinzugefügt oder geändert wurden, z. B. ein einzelner Text im Widget Beschriftung.

Texte für zusätzliche Sprachen

Um eine so weitgehende Lokalisierung für zusätzliche Sprachen wie für die Standardsprachen von MERLIC zu ermöglichen, werden beim Export der Übersetzungsdatei zusätzliche Texteinträge zur Übersetzungsdatei für eine zusätzliche Sprache wie Schwedisch hinzugefügt. Dies bietet die Möglichkeit, die folgenden Texte in alle zusätzlichen Sprachen zu übersetzen:

  • Menüleiste des Frontends
  • Anmeldefenster des Frontends
  • Fehlermeldungen
  • Texte, die auf den Schaltflächen in Dialogfenstern angezeigt werden

Für jeden zusätzlichen Texteintrag gibt es einen Übersetzungskommentar, der weitere Informationen zum Text enthält. Anhand dieser Informationen können Sie feststellen, wo diese Texte angezeigt werden, damit eine optimale Übersetzung möglich ist.

Da MERLIC in den Standardsprachen von MERLIC bereits Übersetzungen für diese Texte umfasst, werden sie nur für zusätzliche Sprachen exportiert.

Einschränkungen

Derzeit ist es nicht möglich, alle im Frontend angezeigten Texte zu übersetzen. Wenn ein Text vom MERLIC Creator übertragen wird, z. B. ein Parameterwert, wird dieser nicht in die Übersetzungsdatei exportiert und kann daher nicht übersetzt werden.